新聞中心
專業(yè)翻譯公司是一種提供翻譯服務(wù)的專業(yè)機構(gòu),其在翻譯領(lǐng)域具有諸多優(yōu)勢。以下是關(guān)于專業(yè)翻譯公司的一些優(yōu)勢的詳細(xì)描述。專業(yè)翻譯人員:專業(yè)翻譯公司擁有經(jīng)過嚴(yán)格篩選、具備專業(yè)背景和豐富經(jīng)驗的翻譯人員。他們掌握多種語言對之間的翻譯技巧,能夠準(zhǔn)確地表達(dá)原文的意思,并兼顧譯文的流暢性和語法正確性。多語種服務(wù):專業(yè)翻譯公司通常提供多語種的翻譯服務(wù),涵蓋了各種主要語言以及一些次要語言。無論是英語、法語、德語、俄語等通用語言,還是西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語、日語等較為特殊的語言,專業(yè)翻譯公司能夠提供相應(yīng)的翻譯服務(wù)。行業(yè)專業(yè)性:專業(yè)翻譯公司通常按行業(yè)進行分類,擁有在各個領(lǐng)域都有專業(yè)知識的翻譯人員。…
2023/08/01 11:36
準(zhǔn)備進入美國市場的企業(yè),大概都聽說過FDA——美國食品藥品監(jiān)督管理局。它的認(rèn)證,是產(chǎn)品在美國合法上市必須過的關(guān)卡,而其中所有提交資料的翻譯質(zhì)量,往往直接關(guān)系到審核能不能通過。FDA的嚴(yán)格是出了名的,尤其是對藥品、醫(yī)療器械、食品這些類別。我們見過不少企業(yè),產(chǎn)品本身沒問題,卻卡在了資料準(zhǔn)備上。術(shù)語譯得不準(zhǔn),技術(shù)參數(shù)看起來對不上;法規(guī)表述不嚴(yán)謹(jǐn),審核員反復(fù)要求澄清;甚至只是格式不符合要求,文件直接被退回。這些細(xì)節(jié),拖慢的是時間、更是市場機會。一百分翻譯做FDA資料翻譯這些年,我們積累了豐富的經(jīng)驗,也逐漸摸清了一件事,關(guān)于FDA認(rèn)證,絕不是普通的文書翻譯,它更像是一次合規(guī)對話,你得用審核人員看得懂、…
2026/01/23 17:34
澳大利亞環(huán)境相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)序號標(biāo)準(zhǔn)號標(biāo)準(zhǔn)英文名稱標(biāo)準(zhǔn)中文名稱1AS ISO 14044:2019Environmental management — Life cycle assessment — Requirements and guidelines環(huán)境管理—生命周期評估—要求和指南2AS ISO 14040:2019Environmental management — Life cycle assessment — Principles and framework環(huán)境管理—生命周期評估—原則和框架3AS 5339:2019Acoustics — Determination of sound…
2023/07/26 09:08
?翻譯服務(wù)的工作環(huán)境主要分為傳統(tǒng)的辦公室環(huán)境和自由職業(yè)者的遠(yuǎn)程工作環(huán)境。不論是在傳統(tǒng)辦公室還是遠(yuǎn)程工作,翻譯人員都需要一定的工具和設(shè)備來完成工作,例如電腦、翻譯軟件、電子詞典等。工作環(huán)境的具體情況還依賴于翻譯工作者的個人偏好和工作性質(zhì)的不同。以下是有關(guān)翻譯服務(wù)工作環(huán)境的一些常見情況。?在傳統(tǒng)辦公室環(huán)境中,翻譯人員通常會有一個獨立的工作區(qū)域。這個工作區(qū)域通常會有一臺臺式電腦或者筆記本電腦,用于處理翻譯任務(wù)和與客戶進行溝通。除了電腦,翻譯人員還會配備一臺或多臺顯示屏,以便同時查看源文和譯文。此外,還會有打印機和掃描儀等辦公設(shè)備,方便翻譯人員處理文件。為了提高工作效率,…
2023/08/24 10:16